close

 jayreportbanner.jpg

 

While reading the monthly “Topic” by Taipei’s American Chamber of Commerce, I chanced upon an article, “Guiding Taiwan’s Internationalization.”  The article was about the government efforts to elevate English-speaking competence to benefit both foreign visitors and residents.  I quickly read on…

 I was surprised to find that the Taiwanese government has formed a 20-member taskforce charged with spurring Taiwan’s internationalization.  The task force oversees an overall estimated budget of NTD$520 million (US$16.5 million) to improve the five following areas:

1. Romanization (how Chinese characters are rendered in Latin alphabet)

2. Resident services

3. Tourism services

4. Investment and employment services, and

5. Strategic policy planning.

I had never heard of this task-force but I am clapping enthusiastically as I type.  Amongst the four “Asian Dragons” (Hong Kong, Singapore, South Korea, and Taiwan), Taiwan ranks near the bottom in its overall English fluency.  One can logically assume that foreign operations would want to base their Asian headquarters in either Hong Kong or Singapore.  I can recall several conversations with middle-aged businessmen who complained about the Singaporean superiority complex partly due to their English superiority; I guess Singlish trumps Taiwanese chinglish for the most part, yes. 

 

                                 2009 The TOEFL  Average Scoring in Asian Countries 


Reading
Listening
 Speaking Writing  Total  The Ranking of Asia
the average in the world
19.9 19.4 19.7 20.5 79  
Singapore 25  25 24  26  99 
India 22 22 23  23  90 
 Hong Kong 19 20  20  22  81 
 South Korea
 21 20  19  21  81
 China
20 17 18 20 76 15
Taiwan
19 18 19 19 74 20
Japan 17 16 16 18 67 29
 Full mark  30 30  30  30  120   

 

chinglish.JPG

(Just a friendly reminder)

 

With this initiative, and with already NT$110 million allocated for various English-improvement projects, I hope that foreigners can feel more comfortable living here, and that Taiwanese will feel more comfortable conversing with people from all parts of the world.  My friends who have visited Taiwan have all commented their feeling of “Gemütlichkeit” (German word connoting sense of belonging and coziness) when in Taiwan.  This sense of belonging comes from the genuine friendliness and kindness of the Taiwanese people.  Now, just think how much friendlier the Taiwanese can get when they start telling you about their favorite karaoke songs.  Also, I bet foreigners either living or traveling in Taiwan would be “cozier” when the Romanized street signs remain consistent.

Well, now for our part.  We want to make the audio-video content we are bringing into Taiwan—mostly in English—not only more accessible to the Taiwanese, but also more educational.  So take a look at our efforts in elevating the English-listening competence through our trailers and children’s content. 

If you additional ideas of how to elevate anything in Taiwan, please email Jay Lin at jlin@porticomedia.com  

arrow
arrow
    全站熱搜

    PorticoMedia 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()